首頁(yè) > 資訊 > 品牌命名 > 護(hù)膚品品牌命名策略

護(hù)膚品品牌命名策略

發(fā)布:多更品牌策劃        時(shí)間:2022-08-16        閱讀:892

護(hù)膚品品牌命名策略



我們說一份價(jià)錢一分貨,對(duì)于護(hù)膚品來說,不管男性還是女性還是會(huì)選擇、有信任的護(hù)膚品品牌。從消費(fèi)者選擇護(hù)膚品分析來說,度高的護(hù)膚品品牌更加能夠刺激消費(fèi)者的購(gòu)買欲望,那么護(hù)膚品品牌命名有何講究呢?


護(hù)膚品品牌命名基本原則


1.發(fā)音明晰嘹亮,悅耳動(dòng)聽?


從發(fā)音的視點(diǎn)講,護(hù)膚品品牌要便于發(fā)音和聽取。因而,應(yīng)該避免困難的、拗口的發(fā)音,而選擇明晰嘹亮的音節(jié),因?yàn)猷诹恋钠放平衅饋眄樋?,聽起來悅耳,有利于提高產(chǎn)品的吸引力。


2.含義柔和美好,用字集中?


護(hù)膚品的品牌是商家與顧客的橋梁,是引起顧客留意、刺激顧客購(gòu)買的有力武器。因而,品牌命名基本的原則是沒有生僻字,避免多音字。


3.考慮了消費(fèi)和的性別和年紀(jì)因素


在人們的傳統(tǒng)觀念中,護(hù)膚品的使用者一般為成年女人。因而,護(hù)膚品是帶有成年女人符號(hào)的。針對(duì)非成年和非女人群體的護(hù)膚品品牌都有顯著的差異性特色。對(duì)品牌加以標(biāo)識(shí),以差異顧客觀念中的“成年女人”護(hù)膚。


護(hù)膚品品牌命名五大辦法


1.音譯命名法

這里是指將歐美言語(yǔ)的單詞發(fā)音,拼寫成中文進(jìn)行命名的辦法。給護(hù)膚品音譯品牌命名法有兩種,一種是先有外語(yǔ)的發(fā)音,在譯成中文;另一種辦法是,先有中文名字的無含義組合,這種組合的各個(gè)字,是以外語(yǔ)發(fā)音為根底而選擇的,在依據(jù)這種組合來拼寫外語(yǔ)字母,其結(jié)果是從形式上也是音譯命名,僅僅命名時(shí)先后順序不一樣。

這兩種音譯法從總體上來說,都是在“音”的根底上進(jìn)行的稱號(hào)創(chuàng)造,而且中文稱號(hào)從字面意思上來說,都沒有完整、明確的含義,僅僅稱號(hào)中的各個(gè)字具有的獨(dú)自義項(xiàng),能夠無序串在一起形成含義群,這個(gè)含義群有或許暗含了品牌稱號(hào)所要表達(dá)的含義,能引發(fā)人豐厚而美麗的聯(lián)想。

音譯品牌命名相對(duì)來說簡(jiǎn)便省力,還能透出品牌淵源的西洋味兒,因而適合以歐美為背景的護(hù)膚品。


護(hù)膚品品牌命名


2.諧音命名法

它與音譯法相同的是在“音”的基礎(chǔ)上做文章,但也有不同之處,音譯的名稱不一定有完整的名稱意義,而諧音名稱,從“音”方面來理解,就一定有其完整的意義。


3.異域風(fēng)情命名法

它與音譯法命名不同之處在于,前者是用中文字營(yíng)造異域風(fēng)情的意境,后者是用讀音表達(dá)一種洋味;相同之處在于,都突出了品牌的境外文化背景。


4.專用加通名法

專名與通用,是語(yǔ)言學(xué)的專用用于,用以表達(dá)特指與泛指的區(qū)別,作為用以與其他品牌進(jìn)行區(qū)隔的品牌名,本是自己的專名,原無所謂通名,但近來某些品牌名的命名方式,卻有許多遵循“專名+通名”的方法。


5.人名命名法

人名命名的品牌,從命名之處,就與該品牌名的個(gè)人建立起不可斷絕的聯(lián)系,首先,該個(gè)人必須對(duì)本行業(yè)有獨(dú)特的貢獻(xiàn),同時(shí)在品行、個(gè)人形象方面也具有極好的口碑;再者,該個(gè)人必須與行業(yè)發(fā)展與時(shí)俱新,不能固步自封。滿足這些條件,在給護(hù)膚品品牌命名時(shí)才能用人名命名法。


護(hù)膚品品牌命名應(yīng)注意什么


1.護(hù)膚品的名字體現(xiàn)了歷史和西方文化傳統(tǒng)

西方文化是個(gè)體取向,強(qiáng)調(diào)個(gè)人意識(shí)。用人名或姓氏作為品牌名稱,以顯示對(duì)產(chǎn)品發(fā)明人、企業(yè)創(chuàng)始人的尊重與紀(jì)念,從而體現(xiàn)個(gè)人價(jià)值。


2.要考慮漢語(yǔ)文化

國(guó)外產(chǎn)品進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)都有明確的定位,所以品牌名必須建立在漢語(yǔ)的文化基礎(chǔ)上。如,


Christian?Dior公司在1985年推出了Poison香水,中文譯作“百愛神”,其義妙不可言。“百愛”讓人聯(lián)想到“三千寵愛于一身”,“神”是美的化身,此譯迎合了中國(guó)女性追求溫婉、嫻熟的心理。若直譯成“毒液、毒藥”,銷量勢(shì)必會(huì)受到影響。


3.漢譯名的審美情趣?

在翻譯護(hù)膚品品牌名的時(shí)候,除了要反映產(chǎn)品的屬性,還應(yīng)盡量做到形式美、意境美和構(gòu)思美的一致,在給人畫中有詩(shī)般的感觸之余,到達(dá)刺激顧客購(gòu)買欲的意圖。

其中,護(hù)膚品品牌命名形式美是指產(chǎn)品名稱的音韻美和字形美。如,美國(guó)護(hù)膚品Maybeline,漢意名為“美寶蓮”?!懊馈卑凳酒涔δ埽吧彙卑凳酒渥饔?,即取其音,又取其以,且發(fā)音嘹亮,寓意夸姣。


護(hù)膚品品牌命名意境美是指護(hù)膚品名稱可以使人發(fā)生豐富的聯(lián)想。如,Be True是一種潔膚護(hù)膚品,被譯為“冰純”,從英文中的兩個(gè)音節(jié)譯為漢字的兩個(gè)音節(jié),并且語(yǔ)意較為貼切,令人具有不染纖塵、純潔無瑕的清新之感。

護(hù)膚品品牌命名構(gòu)思美是指護(hù)膚品名稱采用了創(chuàng)造性的表現(xiàn)手法,實(shí)在而又逼真地反映出護(hù)膚品的屬性和功效。



上海多更品牌全案策劃

從品牌視覺設(shè)計(jì)到品牌全案戰(zhàn)略落地


多更企業(yè)的品牌視覺管家

業(yè)務(wù)范圍:品牌診斷、品牌定位、品牌命名、品牌策劃、品牌設(shè)計(jì)(vi設(shè)計(jì),logo設(shè)計(jì),畫冊(cè)設(shè)計(jì),包裝設(shè)計(jì),空間設(shè)計(jì),文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計(jì),網(wǎng)站設(shè)計(jì)等),網(wǎng)絡(luò)推廣,市場(chǎng)推廣,品牌年度管理


團(tuán)隊(duì)一對(duì)一服務(wù),助力品牌新發(fā)展

全國(guó)品牌咨詢熱線:19512151615 (王總監(jiān))


文章落版.jpg

關(guān)鍵詞:護(hù)膚品品牌命名策略,護(hù)膚品品牌命名,品牌命名

本站文章均來自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有文字或圖片侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們(office@duooo.net)刪除。 感謝。

上一篇:睡衣品牌命名規(guī)則與技巧

下一篇:農(nóng)業(yè)品牌命名技巧與策略

最新案例 更多案例
相關(guān)文章